Keine exakte Übersetzung gefunden für قائمة التراث العالمي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قائمة التراث العالمي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les écologistes ont entrepris de lancer une campagne visant à inclure le Parc national de l'Everest, au Népal, sur la liste des sites du patrimoine mondial en danger.
    ويعكف أخصائيو البيئة الآن على إطلاق حملة لإدراج مرتع أفيريست الوطني في نيبال في قائمة التراث العالمي المعرض للخطر.
  • Une délégation de l'UNESCO s'est récemment rendue sur ce site du Patrimoine mondial de l'humanité et a transmis un rapport au Secrétaire général hier.
    وقام وفد لليونسكو مؤخرا بزيارة هذا الموقع المسجل في قائمة التراث العالمي وبعث بتقريره إلى الأمين العام بالأمس.
  • Ils estiment également qu'une inscription sur la Liste du patrimoine mondial n'apporterait aucun avantage concret au territoire28.
    وادعت أيضا أن اكتساب هذه الشعب وضع الشعب المدرجة في قائمة التراث العالمي لا يقدم أية منافع ملموسة تذكر للإقليم(28).
  • Le 29 novembre 2000, le Comité du patrimoine mondial de l'UNESCO a décidé, à Sydney (Australie), d'inscrire la Réserve centrale naturelle du Suriname sur la liste du patrimoine mondial.
    وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 قررت لجنة التراث العالمي التابعة لمنظمة ”اليونسكو“ في سيدني في استراليا إدراج محمية الطبعية المركزية في سورينام في قائمة التراث العالمي.
  • Il convient de rappeler que la vieille ville de Jérusalem et ses murs sont protégés par la Convention de 1972 concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel, et sont inscrits sur la Liste du patrimoine mondial des Nations Unies et sur la Liste du patrimoine mondial en péril.
    وينبغي التذكير بأن مدينة القدس القديمة وأسوارها تتمتع بالحماية بموجب اتفاقية عام 1972 المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي في العالم ويرد اسمها على قائمة التراث العالمي المعرّض للخطر.
  • Dix ans de conflit armé et d'instabilité ont eu des conséquences graves pour la protection des sites de la République démocratique du Congo inscrits au patrimoine mondial, qui ont tous dû être placés sur la liste du patrimoine mondial en péril.
    وأثّر عقد من الصراع المسلح وعدم الاستقرار بشدة على حفظ مواقع التراث العالمي لجمهورية الكونغو الديمقراطية ونتج عن ذلك وضع جميع المناطق الخمس على قائمة التراث العالمي المعرض للخطر.
  • Les candidatures au patrimoine mondial de la cathédrale de León (inscrite sur la liste provisoire en 2005) et du site de la ville de Granada et son environnement naturel (en cours d'inscription) sont actuellement proposées.
    وفي الوقت الحالي، من المواقع المرشحة للإدراج في قائمة التراث العالمي هي كنيسة ليون (أدرجت بالقائمة الإرشادية في عام 2005)، وموقع مختلط يتكون من مدينة غرناطة وبيئتها الطبيعية (لا يزال الإدراج جارياً).
  • Ils ont noté avec satisfaction que l'UNESCO avait inscrit Lumbini sur la liste des sites du patrimoine mondial.
    ولاحظوا بارتياح أن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو( قد أدرجت لومبيني في قائمة مواقع التراث العالمي.
  • En février 2007, Israël a entrepris des travaux de construction et des fouilles archéologiques pour réparer une passerelle endommagée desservant la Porte des Maghrébins du Haram al-Charif - ou Mont du Temple - dans la vieille ville de Jérusalem (qui est inscrit sur la liste du patrimoine mondial et la liste du patrimoine mondial en péril).
    في شباط/فبراير 2007، بدأت إسرائيل عملا إنشائيا وحفريا لممر مشاة جديد من أجل ترميم جسر خرِّب مفض إلى باب المغاربة في ساحة الحرم الشريف/جبل الهيكل في مدينة القدس القديمة (مدرج على قائمة الأمم المتحدة للتراث العالمي وعلى قائمة التراث العالمي في خطر).
  • En raison de son importance et de ses caractéristiques uniques, ce site a été déclaré en 1989 Monument national par l'Assemblée législative de l'El Salvador et il figure sur la liste du Patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 1993.
    ونظراً لأهمية الموقع وخصائصه الفريدة، فقد أعلن كأثر وطني من طرف الجمعية التشريعية في 1989 وأدرج على قائمة اليونسكو للتراث العالمي في 1993.